Esportazione di Localizzazione CSV & Excel

Localization.One colma il divario tra sviluppatori e traduttori. Esporta le stringhe del tuo progetto in un formato CSV universale che può essere aperto in Microsoft Excel, Google Sheets, o qualsiasi software di fogli di calcolo.

Perché utilizzare la nostra esportazione CSV?

  • Compatibilità Universale: Apri i tuoi dati di localizzazione in Microsoft Excel, Google Sheets, o qualsiasi software di fogli di calcolo per visualizzazione e analisi.
  • Pronto per Excel: I nostri file includono un marcatore BOM, garantendo una corretta codifica dei caratteri (UTF-8) quando aperti direttamente in Excel. Niente più caratteri rotti.
  • Backup Dati: Mantieni una copia locale offline di tutte le tue traduzioni per sicurezza e conformità.

Gestione Avanzata dei Progetti

Forniamo strumenti potenti per mantenere la tua localizzazione organizzata, indipendentemente da quanto grande diventi il tuo progetto.

Categorizzazione: Raggruppa le tue stringhe in un albero di cartelle logico (ad es., Marketing > Email, Legale > Termini).

Etichette & Tag: Contrassegna le stringhe con etichette personalizzate per filtrare quali parti specifiche del progetto desideri esportare in CSV.

Ruoli & Permessi: Invita membri del team illimitati e assegna ruoli granulari (Proprietario, Amministratore, Manager, Traduttore).

Webhook: Ricevi notifiche sul tuo server ogni volta che le traduzioni vengono aggiornate o approvate.

Come Integrare

Opzione 1: Esportazione Manuale (UI)

Utile per condividere file con i traduttori.

  1. Vai al tuo Dashboard del Progetto.
  2. Clicca sul pulsante Scarica .
  3. Seleziona CSV (Excel) dal menu a discesa del formato.
  4. Scegli la lingua e scarica il file .csv.

Opzione 2: Automatizza con API

Recupera le ultime traduzioni come file CSV per report o scopi di backup. Passa il parametro format=csv.

bash
# Scarica le traduzioni in inglese come CSV
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=csv" > export_en.csv

Opzione 3: Invia tramite Webhook

Configura un URL Webhook nelle impostazioni del tuo progetto per ricevere notifiche sugli aggiornamenti delle traduzioni.

  • Aggiornamenti Rapidi: Il tuo server riceve una richiesta POST poco dopo le modifiche (di solito entro 5 minuti).
  • Sincronizza Sistemi Esterni: Invia automaticamente aggiornamenti a strumenti TMS di terze parti o di reporting.

Domande Frequenti

Il file supporta caratteri speciali?

Sì. Aggiungiamo un marcatore BOM UTF-8 all'inizio del file. Questo garantisce che Microsoft Excel apra il file con la corretta codifica dei caratteri, anche per lingue come il cirillico, il cinese o l'arabo.

Posso importare di nuovo questo file?

Attualmente, questo formato è solo per scopi di esportazione e reporting. Raccomandiamo di apportare modifiche direttamente nell'interfaccia di Localization.One per garantire il controllo delle versioni e la coerenza.

Integra con codice:

Pronto a semplificare il tuo flusso di lavoro di localizzazione? Crea il tuo account gratuito oggi.